Home Culture Cuisine vietnamienne Les baguettes vietnamiennes

Les baguettes vietnamiennes

Qu’est ce que les baguettes vietnamiennes?

Traditionnellement, les Vietnamiens n’utilisent pour manger qu’un seul ustensile: les baguettes. Se servir des baguettes concrĂ©tise l’esprit de synthĂšse et de raisonnement.

baguettes-vietnamiennes

Les baguettes vietnamiennes

Quand les Occidentaux utilisent un jeu d’instruments d’au moins trois sortes: CuillĂšre, fourchette et couteau, chacun d’eau ayant une fonction propre et prĂ©cise (produit de la pensĂ©e analytique), les baguettes du Vietnam rĂ©alisent d’une maniĂšre trĂšs souple une sĂ©rie de fonctions: Se saisir des aliments, pousser le riz, dĂ©chiqueter, partager, touiller, remuer, mĂ©langer, racler etc
 pour prolonger le bras pour prendre des aliments au loin! Ces instruments ne peuvent prendre naissance que chez des peuples riziculteurs en terrain inondĂ© de l’Asie mĂ©ridionale les cent ViĂȘt. Les indiens et nombre de peuples du Sud-est de l’Asie mangent avec les doigts. MĂȘme les Chinois d’avant les Tsan n’utilisaient pas de baguettes mais leurs doigts. Il a fallu attendre l’époque Tsan-Han et l’annexion du sud pour les voir utiliser les baguettes, destinĂ©es initialement Ă  saisir des aliments solides dans le potage. Ce n’est que bien plus tard qu’elles ont Ă©tĂ© largement adoptĂ©es.

Au Vietnam, on trouve des baguettes de toutes sortes: En bambou Ă  la fois souples et solides, supportant des fortes chaleurs, en Ă©bĂšne dont le brillant augmente avec le temps, en laque avec ou sans incrustations de nacre, vĂ©ritables Ɠuvres d’art miniatures, en jade, prĂ©cieuses et fraĂźches, en ivoire prĂ©cieux, dont la fraĂźcheur fait refroidir les aliments les plus chauds, en bois kim giao, un bois prĂ©cieux qui n’existe plus que dans le parc national de Cuc Phuong, en argent, rĂ©putĂ©es pour dĂ©celer les poisons.

baguettes-du-vietnam

L’usage des baguettes est depuis si longtemps ancrĂ© dans les mƓurs qu’il accompagne d’une vĂ©ritable philosophie des baguettes. Tout d’abord, celle du couple: “vo chong nhu dua co doi” (mari et femme sont comme des baguettes, ça va par paire-proverbe) ou “vo dai khong hai bang dua venh” ( Feme niaise est moins mauvaise que baguettes voilĂ©es). À l’époque de Le, le mandarin juge qui casse une paire de baguettes signifie que le divorce est prononcĂ©. Ensuite, c’est la philosophie du grand nombre: Un paquet de baguettes reprĂ©sente l’union et la communautĂ© “Vo dua ca nam” est une locution pour stigmatiser ceux qui ont tendance Ă  trop gĂ©nĂ©raliser, sans tenir compte des individualitĂ©s.

À voir aussi: